说明:《都氏族谱》文字为竖书。“汝”与“呈”之间为空格,“元”另起行,“进”另起行。
!
《牟平县志》(91年版)第三章姓氏:
北头都姓世序:呈思丕(廷佩)世悦(曰) 元本兴基业 书田永克昌 进修传广训 继续正伦常
!
牟平北头村“都氏家祠”有一木质长条,上书都氏辈分。
亮国
镇国应宏汝 呈思丕世悦元本兴基业书田永克昌进修传广训继述正伦常
宁文
说明:本人在北头村“都氏家祠”里看到了这一木质长条。木条文字竖书,文字为魏碑繁体字。据今年67岁多年掌管“都氏家祠”钥匙的都基开介绍,此木质长条流传年代已无从考究。木质长条自右往左的“亮、镇、宁”为都氏始祖三兄弟,“亮”为大,儿子辈分为“国”,“宁”为小,儿子辈分为“文”。老大和老小到第三代失传。“镇”为现都氏的“老太爷”。“汝”的儿子在起名时没有列辈分(就象今天起两个字的名字的情况,前为姓氏,后为名字,中间没有列辈分),因此木条上文字在“汝”与“呈”之间出现了空格。
最新研究结论:
本人最近认真查阅了《都氏族谱》。从族谱的记载来看,上述解释与族谱不符。“亮”的儿子应该为“良”,而不是国。老大“亮”和老三“宁”第三代往下不但没有失传,而且人丁兴旺。此木质长条所记录的,只是老二“镇”这一支的辈分排列。即:镇国应宏汝,呈思丕世悦,元本兴基业,书田永克昌,进修传广训,继述正伦常。
从上述三世祖辈分字来看,都氏三大支以及同支分小支都有不少差异。因此按照《都氏族谱》的记载,都氏辈分的排列应为这样一行字:亮(镇、宁)、良(国、文)、应、宏、汝、呈、思(廷、运)、丕(怀、荣、士)、世(令、寿)、悦(曰)、元(孟)、本、兴、基、业、书、田、永、克、昌、进、修、传、广、训、继、述、正、伦、常。
括号里的字也是常用的辈分字。